Перевод: с французского на русский

с русского на французский

ne plus être d'actualité

  • 1 ne plus être d'actualité

    сущ.
    общ. не представлять больше интереса, устареть

    Французско-русский универсальный словарь > ne plus être d'actualité

  • 2 actualité

    f
    1) действительность, реальность
    d'une passionnante actualité — животрепещущий
    s'intéresser à l'actualité politiqueинтересоваться, следить за политическими событиями
    actualité littéraire — новости, текущие события литературной жизни
    3) pl новости, текущие события; хроника; кинохроника
    actualités télévisées — теленовости, телехроника

    БФРС > actualité

  • 3 point

    %=1 adv. не, во́все не, ничу́ть не; нет, во́все нет, ничу́ть, ниско́лько;

    tu ne tueras point relig. — не уби́й;

    point d'argent, point de suisse — да́ром ничего́ не даётся <не де́лается>; point du tout — ниско́лько, ничу́ть, во́все нет

    POINT %=2 m
    1. (forme) то́чка ◄е►; пятно́ ◄pl. пя-, -тен► (tache) (dim. пя́тнышко ◄е►);

    l'avion n'est plus qu'un point à l'horizon — самолёт преврати́лся в то́чку на горизо́нте

    ║ cette dent a un point de carie — на э́том зу́бе появи́лось пя́тнышко ка́риеса; le point aveugle de 1— э rétine — слепо́е пятно́ сетча́тки

    2. (espace et temps) то́чка (géométrie); пункт, ме́сто pl. -а'► (endroit);

    le point d'intersection — то́чка пересече́ния (de deux droites); — пункт <ме́сто> пересече́ния двух доро́г (routes);

    le lieu géométrique d'un point — геометри́ческое ме́сто то́чки; en divers points — в разли́чных места́х; de tous les points de l'horizon — отовсю́ду, со всех сторо́н; les points cardinaux — стра́ны све́та; le point critique — крити́ческая то́чка; le point culminant — кульминацио́нная то́чка <-ый моме́нт fia>; — верши́на; le point culminant d'une chaîne de montagnes — вы́сшая то́чка го́рной це́пи; le point mort — мёртвая то́чка; нейтра́льное положе́ние; mettre le levier de vitesse au point mort — переводи́ть/перевести́ переключа́тель скоросте́й в нейтра́льное положе́ние; les négociations sont au point mort — перегово́ры стоя́т на мёртвой то́чке

    point + de:

    un point d'appui — то́чка опо́ры; опо́рный пункт milit.;

    le point d'articulation — стык, сочлене́ние; центр < ось> шарни́ра; le point d'arrivée — пункт прибы́тия; ме́сто назначе́ния (destination); le point d'attache mar. — порт припи́ски; le point de chute

    1) то́чка паде́ния
    2) fig. ме́сто встре́чи; приста́нище (où l'on se fixe);

    un point de contact — то́чка каса́ния <соприкоснове́ния>;

    j'ai un point de côte ∑ — у меня́ ко́лет в боку́; le point de départ — отправн|а́я то́чка, -ой пункт; исхо́дн|ая то́чка, -ый пункт; пункт <ме́сто> отправле́ния; un point de détail — отде́льная подро́бность; un point d'eau — исто́чник; водоём; коло́дец (puits); le point d'ébullition — то́чка кипе́ния; le point de fuite — то́чка удале́ния <схо́да>; le point de fusion — то́чка <температу́ра> плавле́ния; то́чка <температу́ра> размягче́ния; le point d'impact — то́чка попада́ния; то́чка уда́ра; au point du jour — на рассве́те; чуть свет; le point de mire

    1) то́чка прице́ливания; мише́нь
    2) fig. центр внима́ния;

    le point de non-retour — то́чка невозвраще́ния;

    le point de ralliement — сбо́рный пункт; le point de rupture — то́чка разры́ва; ме́сто обры́ва; un point de vente — торго́вый пункт ║ faire le point

    1) определя́ть/определи́ть местоположе́ние, ориенти́роваться/с=
    2) fig. (de qch. (sur qch.)) подводи́ть/подвести́ ито́г (+ D) <черту́ под (+)>; подыто́живать/подыто́жить; сумми́ровать, де́лать/с= вы́воды;

    faisons le point! — подведём черту́!, подыто́жим (+ A);

    3. ( domaine intellectuel et moral) то́чка, пункт; ме́сто; моме́нт; вопро́с (question);

    j'aborde le deuxième point de mon intervention — перехожу́ ко второ́му пу́нкту своего́ выступле́ния;

    un point de droit — правово́й вопро́с; le point chaud de l'actualité — жгу́чий вопро́с совреме́нности; les points chauds de la planète — горя́чие то́чки плане́ты; le point décisif (essentiel) — реша́ющий (основно́й) пункт <вопро́с, моме́нт>; le point faible (fort) — сла́бое (си́льное) ме́сто; le point en litige — спо́рный вопро́с <моме́нт>; des points noirs

    1) нея́сные ме́ста, нея́сности
    2) (dangers) опа́сные ме́ста, опа́сности;

    le point sensible — чувстви́тельное ме́сто, -ая <боле́зненная> то́чка;

    le point d'honneur — вопро́с <де́ло, долг> че́сти; mettre son point d'honneur à... — счита́ть ipf. де́лом че́сти...; se faire un point d'honneur de... — счита́ть для себя́ де́лом че́сти... ; il n'y a aucun point commun entre nous — ме́жду на́ми нет ничего́ о́бщего ║ au point: être au même point — находи́ться ipf. [всё] в том же положе́нии; au point où nous en sommes — в на́шем [ны́нешнем] положе́нии

    (degré) сте́пень;

    à ce (à tel) point — до тако́й сте́пени, насто́лько;

    au (à ce, à tel) point que... — до тако́й сте́пени, что...; насто́лько, что...; так; à quel point — до како́й сте́пени; как; au plus haut (au dernier) point — в вы́сшей (кра́йней) сте́пени, чрезвыча́йно; jusqu'à un certain point — до определённой <не́которой> сте́пени, в определённой <како́й-то> ме́ре ║ mettre au point qch. — выраба́тывать/вы́работать, разраба́тывать/ разрабо́тать; заверша́ть/ заверши́ть; mettons les choses au point! — вы́ясним <уточни́м> положе́ние дел!; mettre au point un appareil de photo — наводи́ть/навести́ на ре́зкость <на фо́кус> фотоаппара́т; mon projet n'est pas encore au point — мой прое́кт ещё не вполне́ дорабо́тан; remettre les choses au point — разбира́ться/разобра́ться в положе́нии дел; восстана́вливать/восстанови́ть и́стинное положе́ние дел; mise au point

    1) разъясне́ние; подыто́живание (bilan)
    2) photo наво́дка, фокусиро́вка

    ║ à point

    1) (convenablement) как ну́жно;

    le rôti est cuit à point — жарко́е вполне́ гото́во

    2) (à propos) кста́ти, во́время;

    vous arrivez à point — вы пришли́ во́время;

    à point nommé — в са́мую по́ру, [как нельзя́ бо́лее] кста́ти, в са́мый раз; de point en point — точь-в-точь, тю́телька в тю́тельку; en tout point — соверше́нно во всём; по всем вопро́сам; je suis mal en point — у меня́ нева́жное состоя́ние <самочу́вствие (santé)1); sur ce point — в э́том вопро́се <отноше́нии>, по э́тому вопро́су <пу́нкту>; point par point ↑— пункт за пу́нктом; шаг за ша́гом ║ être sur le point de + inf — собира́ться ipf., гото́виться ipf., быть гото́вым (+ inf; — к + D); sur le point de se lever il se ravisa — он уже́ бы́ло встал, но по́том пе́редумал; il est sur le point de partir — он вот-вот уедет

    4.:
    1) вид propr et fig.;

    d'ici on a un joli point de vue sur le lac — отсю́да открыва́ется краси́вый вид на о́зеро

    2) (opinion, aspect) то́чка зре́ния;

    je partage votre point de vue — я разделя́ю ва́шу то́чку зре́ния;

    de ce point de vue — с э́той то́чки зре́ния, с э́тих пози́ций; du point de vue de la vitesse — с то́чки зре́ния ско́рости; au point de vue international — учи́тывая междунаро́дное положе́ние; à tous les points de vue — со всех то́чек зре́ния, во всех отноше́ниях; à mon point de vue — с мое́й то́чки зре́ния

    5. (signe) то́чка;

    mettre un point à la fin. de la phrase — ста́вить/по= то́чку в конце́ предложе́ния* point, à la ligne! — то́чка, ∫ с кра́сной стро́ки <с абза́ца>;

    mettre le point final à... — ста́вить то́чку на чём-л.; deux points — двоето́чие; point [et] virgule — то́чка с запято́й; point de suspension — многото́чие; point d'exclamation (d'interrogation) — восклица́тельный (вопроси́тельный) знак; ● un point, c'est tout — то́чка и всё; ↑я никаки́х гвозде́й (plus fam.)

    mus.:

    un point d'orgue — ферма́та

    ║ c'est un trois points — он франкмасо́н

    6. coût стежо́к; вы́шивка ◄о► (broderie);

    coudre à grands points — шить ipf. кру́пными сте́жками;

    un point à l'endroit, un point à l'envers — оди́н стежо́к на лицо́, друго́й — на изна́нку; broderie au point de croix (de chaînette) — вы́шивка кресто́м (та́мбурным швом); une dentelle en point d'Alençon — алансо́нское кру́жево

    ║ меча́ть/отме́тить избира́телей в спи́ске
    (dans les usines) контро́ль на проходно́й;

    faire le point des heures d'arrivée et de départ — отмеча́ть прихо́ды и ухо́ды

    3. (note) отме́тка ◄о►, «га́лочка» ◄е►

    Dictionnaire français-russe de type actif > point

  • 4 mettre en question

    1) делать предметом изучения, подвергать обсуждению

    Les catholiques commencent, semble-t-il, à être singulièrement las de ce problème du célibat des prêtres sans cesse remis en question par l'actualité. Le Saint-Siège a renouvelé le "non" de l'Église, mais bien des signes laissent à penser qu'un nouveau synode possible pourrait permettre, un jour prochain, de vider l'abcès. (J. Prasteau, Le célibat des prêtres, Le Figaro littéraire.) — Католикам, по-видимому, начинает сильно надоедать проблема безбрачия священников, которая в настоящее время без конца ставится на обсуждение. Папский престол вновь подтвердил "нет" католической церкви, но многое наводит на мысль, что возможный новый синод мог бы позволить в ближайшее время оздоровить обстановку.

    2) ставить под вопрос, под сомнение, поколебать доверие к..., бросать тень на...

    Ainsi privée des fondements métaphysiques et esthétiques qui la soutenaient, la rhétorique s'avilit et tombe au rang d'un art d'écrire, d'un recueil de recettes pratiques de jour en jour remis en question. (P. Guiraud, La Stylistique.) — Лишенная своих философских и эстетических основ, стилистика вырождается и превращается в искусство хорошо писать, в сборник рецептов, все более и более сомнительных.

    Est-ce à vous, monsieur l'Amiral, à mettre en question notre honneur et à nous accuser d'assassinat? (P. Mérimée, Chronique du règne de Charles IX.) — Вам ли, господин адмирал, ставить под вопрос нашу честность и обвинять нас в убийстве?

    Tant qu'il sera à son poste, et tant qu'il aura monsieur Poincaré derrière lui, soyez sûr que la fidélité de nos alliances ne pourra jamais être mise en question. (R. Martin du Gard, Les Thibault.) — До тех пор, пока Бертело будет на своем посту и пока за его спиной будет стоять господин Пуанкаре, будьте уверены, что прочность наших союзных договоров останется непоколебимой.

    Il est capable de tout, hormis de faire un choix; d'où sa faiblesse. Il lui semble que choisir, que délibérément écarter un sentiment, c'est fausser le problème et qu'on a trop beau jeu. Il met tout en question. (A. Salacrou, Patchouli.) — Он все может, не может только сделать выбора, отсюда его слабость. Ему кажется, что сделать выбор, сознательно отвлечься от чувства - значит исказить вопрос и слишком облегчить себе задачу. Он все подвергает сомнению.

    3) ставить под угрозу, подвергать опасности...

    Mme Jules s'arrêta, lui lança un regard imposant, plein de mépris, et continua sa marche, sans savoir qu'un regard de plus, s'il était surpris par son mari, pouvait mettre en question et son bonheur et la vie de deux hommes. (H. de Balzac, Ferragus.) — Госпожа Демаре остановилась, бросила на него высокомерно-презрительный взгляд и прошла дальше, не подумав о том, что стоило мужу перехватить еще один ее взгляд, и под угрозой оказалось бы ее счастье и жизнь двух мужчин.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > mettre en question

См. также в других словарях:

  • actualité — [ aktɥalite ] n. f. • actuauté 1253 ; lat. médiév. actualitas « mise en action », de actualis 1 ♦ Philos. Caractère de ce qui est actuel (en acte). 2 ♦ (1823) Cour. Caractère de ce qui est actuel, relatif aux choses qui intéressent l époque… …   Encyclopédie Universelle

  • Plus belle la vie — Logo de la série[note 1] …   Wikipédia en Français

  • Plus-belle-la-vie — Logo de la série[note 1 …   Wikipédia en Français

  • Plus Belle la Vie — Logo de la série[note 1 …   Wikipédia en Français

  • Plus Belle la vie — Logo de la série[note 1 …   Wikipédia en Français

  • plus-que-parfait — [ plyskəparfɛ ] n. m. • 1550; temps passé plus que parfait 1521; lat. gramm. plus quam perfectum ♦ Gramm. Plus que parfait de l indicatif : temps corrélatif de l imparfait (auxiliaire à l imparfait et participe passé) exprimant généralement une… …   Encyclopédie Universelle

  • Être fée — Fée Take the Fair Face of Woman… de Sophie Anderson Une fée (du latin fata, pluriel neutre de fatum, « destin », interprété comme un féminin) est une créature surnaturelle, issue des croyances populaires (folklore), des mythologies… …   Wikipédia en Français

  • Plus belle cathédrale du monde — Cathédrale Notre Dame de Reims Pour les articles homonymes, voir Cathédrale Notre Dame et Notre Dame. Cathédrale Notre Dame de Reims …   Wikipédia en Français

  • MAGAZINES D’INFORMATION GÉNÉRALE ET D’ACTUALITÉ — MAGAZINES D’INFORMATION GÉNÉRALE & D’ACTUALITÉ Les titres de la presse périodique d’information générale sont nombreux et divers, chaque catégorie poursuivant des objectifs différents. Les newsmagazines sont inspirés du modèle américain Time ; on …   Encyclopédie Universelle

  • ARGENTINE - Actualité (1990-1996) — P align=center République Argentine Politique intérieure Le 3 décembre 1990, une rébellion militaire à Buenos Aires échoue. Les mutins, des militaires ultranationalistes se réclamant du colonel rebelle Mohamed Ali Seineldin, se rendent après de… …   Encyclopédie Universelle

  • PARAGUAY - Actualité (1990-1996) — P align=center République du Paraguay Politique intérieure Le 20 juin 1992, les députés approuvent à l’unanimité la nouvelle Constitution, qui remplace celle de 1967. Le 9 mai 1993, contre toute attente, le candidat du parti Colorado au pouvoir,… …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»